Expressions Anglaises incompréhensibles
Modérateurs : Modérateurs du forum, Responsables / Animateurs de sections
Il y a des titres dans le metal dont vous n'avez sûrement jamais compris le sens:ne vous arrachez plus les cheveux,je vais vous apporter quelques lumières!Allez,je commence:
"High and dry" (DEF LEPPARD):se retrouver en plan
"Fly on the wall" (AC/DC):être une petite souris pour entendre ce qui se dit
"Shroud of Urine" (EXODUS):ici,on a un jeu de mots avec "Shroud of Turin",le Suaire de Turin qui représenterait la face du Christ.
"Hell to pay":(BLITZKRIEG et autres):quand on dit "there wil be hell to pay",ça veut dire en gros "ça va chier"!
Voilà,il y en aura d'autres!
"High and dry" (DEF LEPPARD):se retrouver en plan
"Fly on the wall" (AC/DC):être une petite souris pour entendre ce qui se dit
"Shroud of Urine" (EXODUS):ici,on a un jeu de mots avec "Shroud of Turin",le Suaire de Turin qui représenterait la face du Christ.
"Hell to pay":(BLITZKRIEG et autres):quand on dit "there wil be hell to pay",ça veut dire en gros "ça va chier"!
Voilà,il y en aura d'autres!
- Bib
- Picard Heart
- Messages : 11264
- Enregistré le : 24 juil. 2004, 22:34
- Localisation : L'underground
- Contact :
Re: Expressions Anglaises incompréhensibles
Tiens, je ne connais pas cette chanson, mais le titre me fait bien marrer !KRIEG a écrit :"Shroud of Urine" (EXODUS):ici,on a un jeu de mots avec "Shroud of Turin",le Suaire de Turin qui représenterait la face du Christ.
AUPA BOTony Le Pouilleux a écrit :C'est étrange, je suis d'accord avec Cocal!
Re: Expressions Anglaises incompréhensibles
C'est une des meilleurs de "Tempo of the damned".Tiens,une autre expression me vient:Bib a écrit :Tiens, je ne connais pas cette chanson, mais le titre me fait bien marrer !KRIEG a écrit :"Shroud of Urine" (EXODUS):ici,on a un jeu de mots avec "Shroud of Turin",le Suaire de Turin qui représenterait la face du Christ.
"Sweating bullets" (MEGADETH):crever de trouille
- Le G@SP
- Poulpe névrosé
- Messages : 24730
- Enregistré le : 05 sept. 2002, 22:06
- Localisation : Paris les bains
interessant comme topic J'apprends des choses, genre pour AC/DC je ne savais pas que ça correspondait à notre petite souris!
Viva, viva, viva the Blues / In Aztec land they will play like gods / Viva, viva, viva the blues / The sombreros will have eyes just for them / REMEMBER... =T=
Tiens,encore deux me viennent:
"Another thing coming"(JUDAS PRIEST):quand on dit "you've got another thing coming",ça signifie "tu te fais des illusions" .
"Knock'em dead" (MOTLEY CRUE-"Knock 'em dead kid"):"Fous leur en plein la vue!
"Another thing coming"(JUDAS PRIEST):quand on dit "you've got another thing coming",ça signifie "tu te fais des illusions" .
"Knock'em dead" (MOTLEY CRUE-"Knock 'em dead kid"):"Fous leur en plein la vue!
-
- Disciple of the Watch
- Messages : 38
- Enregistré le : 02 déc. 2005, 16:56
- Localisation : QC, Canada
C'est vrai qu'on ne saisit pas toujours le bon sens de la chose.. Sa m'arrive souvent
Kreator le 23 Février a QC!!!
-
- Defender of the Faith
- Messages : 7297
- Enregistré le : 29 août 2003, 13:56
- Localisation : dans ton cul
- Contact :
Et pour ces titres, as-tu une explication :
- "Baptized In Virginal Liquid" de SEVERE TORTURE
- "When the Pawn Hits the Conflicts He Thinks Like a King What He Knows Throws the Blows When He Goes to the Fight And He'll Win the Whole Thing 'Fore He Enters the Ring There's No Body To Batter When Your Mind is Your Might So When You Go Solo, You Hold Your Own Hand And Remember That Depth is the Greatest of Heights And If You Know Where You Stand, Then You Know Where to Land And If You Fall It Won't Matter, Cuz You'll Know That You're Right" de FIONA APPLE
- "Total Démembrement" de PURULENT EXCRETOR
- "Secondary Dysmenorrhea Resulting From the Uterine Endometritis" de LYMPHATIC PHLEGM
- "Babykiller" de DEVOURMENT
- "Baptized In Virginal Liquid" de SEVERE TORTURE
- "When the Pawn Hits the Conflicts He Thinks Like a King What He Knows Throws the Blows When He Goes to the Fight And He'll Win the Whole Thing 'Fore He Enters the Ring There's No Body To Batter When Your Mind is Your Might So When You Go Solo, You Hold Your Own Hand And Remember That Depth is the Greatest of Heights And If You Know Where You Stand, Then You Know Where to Land And If You Fall It Won't Matter, Cuz You'll Know That You're Right" de FIONA APPLE
- "Total Démembrement" de PURULENT EXCRETOR
- "Secondary Dysmenorrhea Resulting From the Uterine Endometritis" de LYMPHATIC PHLEGM
- "Babykiller" de DEVOURMENT
"One for one
And none for all
Piece no peace
And FUCK YOU ALL !!!"
(G//Z/R "Drive Boy Shooting")
And none for all
Piece no peace
And FUCK YOU ALL !!!"
(G//Z/R "Drive Boy Shooting")
- Le G@SP
- Poulpe névrosé
- Messages : 24730
- Enregistré le : 05 sept. 2002, 22:06
- Localisation : Paris les bains
moi j'ai une explication, c'est des titres trouvés par des esprits d'attardés nourris aux séries Z à la télé pay to view (à part fiona apple)
Viva, viva, viva the Blues / In Aztec land they will play like gods / Viva, viva, viva the blues / The sombreros will have eyes just for them / REMEMBER... =T=
Ouh la la,mais c'est du Shakespeare!Il ne faut pas chercher de sens précis,c'est plus une suite d'images intraduisibles,le genre de paroles qui vaut plus pour leur rythme que pour leur sens profond...Krabathor a écrit :Et pour ces titres, as-tu une explication :
- "Baptized In Virginal Liquid" de SEVERE TORTURE
- "When the Pawn Hits the Conflicts He Thinks Like a King What He Knows Throws the Blows When He Goes to the Fight And He'll Win the Whole Thing 'Fore He Enters the Ring There's No Body To Batter When Your Mind is Your Might So When You Go Solo, You Hold Your Own Hand And Remember That Depth is the Greatest of Heights And If You Know Where You Stand, Then You Know Where to Land And If You Fall It Won't Matter, Cuz You'll Know That You're Right" de FIONA APPLE
- "Total Démembrement" de PURULENT EXCRETOR
- "Secondary Dysmenorrhea Resulting From the Uterine Endometritis" de LYMPHATIC PHLEGM
- "Babykiller" de DEVOURMENT
- Agent-M
- Guardian of the Flame
- Messages : 3699
- Enregistré le : 04 sept. 2002, 23:18
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: Expressions Anglaises incompréhensibles
'tain, et dire que j'y avais jamais pensé...KRIEG a écrit :"Shroud of Urine" (EXODUS):ici,on a un jeu de mots avec "Shroud of Turin",le Suaire de Turin qui représenterait la face du Christ.
Pas bête oui, ça colle parfaitement au texte du morceau Pourtant les jeux de mots d'Exodus je les repère généralement assez facilement...
D'ailleurs, dans le même genre, et également d'Exodus :
Scar Spangled Banner ("la bannière pleine de cicatrices") : jeu de mots sur Star Spangled Banner (la bannière étoilée, ie. le drapeau américain)
Sealed With A Fist ("scellé avec un poing") : jeu de mots sur "Sealed With A Kiss" (scellé par un baiser), qui est une formule consacrée à propos du mariage... le morceau parle d'un connard qui bat sa femme et finit par se faire trucider, c'est très fin
44 Magnum Opus : autre jeu de mots, vient de 44 Magnum (le flingue) et de Magnum Opus ("chef-d'oeuvre" en anglais)
Skyclad en ont fait des dizaines aussi, mais si je commence à tous vouloir les citer j'ai pas fini
Lethal Mind (thrash prog) - http://www.myspace.com/lethalmindmetal
Corrosive Elements (death thrash'n'roll) - http://www.myspace.com/corrosiveelementsofficial
Corrosive Elements (death thrash'n'roll) - http://www.myspace.com/corrosiveelementsofficial
Re: Expressions Anglaises incompréhensibles
Il y a aussi sur le dernier ANNIHILATOR "Like father like gun" venant du proverbe "Like father like son" que l'on peut traduire par "tel père tel fils",et ici ça devient "tel père tel flingue"! Ne me demandez pas pourquoi un tel titre,je n'ai pas lu les textes! En effet,SKYCLAD en a fait beaucoup,comme "House of the rising slums",venant de la célèbre chanson "House of the rising sun" (reprise par Johnny sous le titre du "Pénitencier").A l'origine,c'est "la maison du soleil levant" et ça devient "la maison des bidon-villes florissant" (dans le sens qui se répandent);il y avait aussi "The Present Imperfect",jeu de mot sur le "present perfect",temps de la grammaire Anglaise.
- bobmaurane
- Metal Heart
- Messages : 1236
- Enregistré le : 13 mars 2003, 15:39
- Localisation : Bruxelles
On s'instruit sur DOTF
Moi qui croyait (comme Raymond "Gueutals") les Français fâchés avec les langues étrangères
Moi qui croyait (comme Raymond "Gueutals") les Français fâchés avec les langues étrangères
I hear her voice in the night
Cries of joy
We were good... good...good...
Cries of joy
We were good... good...good...
Re: Expressions Anglaises incompréhensibles
Et Johnny a fait le jeu de mot avec pénitentier à la place de pénis entier. Quel farceur ce johnny !KRIEG a écrit :IlSKYCLAD en a fait beaucoup,comme "House of the rising slums",venant de la célèbre chanson "House of the rising sun" (reprise par Johnny sous le titre du "Pénitencier")
Plus sérieusement (sisi), il y a Aerosmith avec Night in the rust (nuit dans la rouille) qui est une contrepèterie donnant : Right in the nuts (droit dans les couilles). Je sais plus je crois que c'est Fatfredi qui en avait causé, j'sais plus où.
Sinon, mais je pense que tout le monde a saisi, Youthanasia de Megadeth, c'est un jeu de mot avec Youth et euthanasia qui parle de l'euthanasie de la jeunesse donc.
Re: Expressions Anglaises incompréhensibles
Rainmaker a écrit :Et Johnny a fait le jeu de mot avec pénitentier à la place de pénis entier. Quel farceur ce johnny !KRIEG a écrit :IlSKYCLAD en a fait beaucoup,comme "House of the rising slums",venant de la célèbre chanson "House of the rising sun" (reprise par Johnny sous le titre du "Pénitencier")
Plus sérieusement (sisi), il y a Aerosmith avec Night in the rust (nuit dans la rouille) qui est une contrepèterie donnant : Right in the nuts (droit dans les couilles). Je sais plus je crois que c'est Fatfredi qui en avait causé, j'sais plus où.
Sinon, mais je pense que tout le monde a saisi, Youthanasia de Megadeth, c'est un jeu de mot avec Youth et euthanasia qui parle de l'euthanasie de la jeunesse donc.
Ah,pas mal pour AEROSMITH,je ne savais pas! A propos de MEGADETH,il y a aussi bien sur "Rust in peace",jeu de mots sur "Rest in peace" -repose en paix- qui devient ici "rouille en paix"!
-
- Little Dreamer
- Messages : 3536
- Enregistré le : 08 août 2005, 08:15
- Localisation : Montreuil
- Contact :
Au fait ça vaut dire quoi "Balls to the walls" ?
Poison Apples - Hard N' Roll parisien : http://www.myspace.com/poisonapplesrock
-
- Little Dreamer
- Messages : 3536
- Enregistré le : 08 août 2005, 08:15
- Localisation : Montreuil
- Contact :
Ouais mais après ? Ca signifie avoir la trouille ?
Poison Apples - Hard N' Roll parisien : http://www.myspace.com/poisonapplesrock
- LBM
- Defender of the Faith
- Messages : 9261
- Enregistré le : 04 déc. 2002, 14:01
- Localisation : ST QUENTIN
J'adore le titre de Ministry "DARK SIDE OF THE SPOON".. (la face cachée de la cuillère)... rapport au sucre en poudre..
En rapport avec "DARK SIDE OF THE MOON" Pink Floyd et NASA
(La face cachée de la Lune)
En rapport avec "DARK SIDE OF THE MOON" Pink Floyd et NASA
(La face cachée de la Lune)
-
- Rainbow Demon
- Messages : 227
- Enregistré le : 23 nov. 2005, 10:15
- Localisation : Sur le trone
Re: Expressions Anglaises incompréhensibles
desole, ca veut dire "en chier comme un turc", ou en langage plus chatie, avoir beaucoup de mal.KRIEG a écrit :Tiens,une autre expression me vient:
"Sweating bullets" (MEGADETH):crever de trouille
les cons ça ose tout, c'est même a ça qu'on les reconnait